Un estudio de las actitudes lingüísticas en los escolares del principado de andorra

  1. Díaz-Torrent, Txema
  2. Huguet, Ángel
  3. Lanos, Adelina
  4. Janés, Judit
Revista:
International Journal of Developmental and Educational Psychology: INFAD. Revista de Psicología

ISSN: 0214-9877

Ano de publicación: 2014

Título do exemplar: CONVIVIR Y CONDUCTA

Volume: 7

Número: 1

Páxinas: 343-352

Tipo: Artigo

DOI: 10.17060/IJODAEP.2014.N1.V7.805 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: International Journal of Developmental and Educational Psychology: INFAD. Revista de Psicología

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumo

From the direct relationship between language attitudes and language competences emerges the necessity of a good knowledge of the former if the long term aim is to improve the latter. This generally valid assertion seems even more obvious in the context of the European microstates, as they are more sensitive to the dynamics of a significantly reduced population. Such is the case of Andorra, characterized by a multilingual sociolinguistic context and an education design in accordance with that sociolinguistic profile. This study presents a quantitative analysis of the data collected through a questionnaire of language use and language attitudes conducted on 208 students (15-16 years old) in the 4th grade of Compulsory Secondary Education of the Escola Andorrana, Andorra’s public education system. The languages ??thoroughly analyzed in the questionnaire are Catalan (the official language), Castilian, French, English, Portuguese, and the mother tongues of the immigrant groups. The results obtained so far show clearly favorable attitudes of the students toward Catalan and English, results that are somewhat predictable in both cases, given the official status of the first one and the international importance of the second one. The generalized neutral attitudes toward French were surprising, as it is the language of instruction throughout the Primary and Secondary Education of Escola Andorrana. Finally, it must be stated that Portuguese, along with other languages present ??in the country received the least favorable evaluations.

Referencias bibliográficas

  • Baker, C. (1992). Attitudes and language. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Camilleri, A. (1996). Language values and identities: Code switching in secondary classrooms in Malta. Linguistics and Education, 8 (1), pp. 85-103.
  • Caruana, S. (2007). Language use and attitudes in Malta. En Huguet y Lasagabaster, (eds.). Multilingualism in European bilingual contexts: Language use and attitudes (pp. 184-207). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold.
  • Govern d’Andorra. 2013. Andorra en xifres 2013. [en línea] http://www.estadistica.ad/serveiestudis/publicacions/Publicacions/Andorra%20en%20Xifres_cat.pdf. [consulta: 19 de febrero de 2014].
  • Govern d’Andorra. 2011. Coneixements i usos linguistics de la població d’Andorra. Situació actual i evolució (1995-2009). Andorra: Govern d’Andorra, Ministeri d’Educació i Cultura, Servei de Política Lingüística.
  • Huguet, Á. & Janés, J. (2005). Niños inmigrantes en sociedades bilingües. Las actitudes ante las lenguas por parte de los recién llegados a Cataluña. Cultura y Educación, 17 (4), 309–321.
  • Huguet, A. y Lasagabaster, D. (eds.) 2007. Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language use and attitudes. Clevedon, Multilingual Matters.
  • Huguet, Á., Lapresta, C., & Madariaga, J. M. (2008). A Study on Language Attitudes Towards Regional and Foreign Languages by School Children in Aragon, Spain. International Journal of Multilingualism, 5(4), 275–293.
  • Huguet, A., Chireac, S., Navarro, J.L. y Sansó, C. (2011). Tiempo de estancia y aprendizajes lingüísticos. El caso de los escolares inmigrantes en Cataluña. Cultura y Educación, 23 (3), 355-370
  • Huguet, A., Navarro, J.L., Chireac, S. y Sansó, C. (2013). The Acquisition of Catalan by Immigrant Children. The Effect of Length of Stay and Family Language. En J. Arnau (Ed.). Reviving Catalan
  • at School. Challenges and Instructional Approaches (pp. 29-48). Bristol: Multilingual Matters.
  • Kankara?, M. y Moors, G. (2012). Cross-National and Cross-Ethnic Differences in Attitudes: A Case of Luxembourg. Cross-Cultural Research, 46 (3), 224-254.
  • Lambert, W. E. (1974). Culture and language as factors in learning and education. In F. F. Aboud & R. D. Meade (Eds.). Cultural Factors in Learning and Education. Bellingham: Western Washington State University.
  • Lapresta, C., Huguet, Á. & Janés, J. (2010). Análisis discursivo de las actitudes lingüísticas de los escolares de origen inmigrante en Cataluña. Revista de Educación, 353, 521–547.
  • Lasagabaster, D. (2005). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An analysis of the most influential variables. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(4), 296–316.
  • Margarit, E. & Monné, A. (2010). Joves i llengües a Andorra. Govern d’Andorra, Ministeri d’Educació i Cultura, Servei de Política Lingüística: Premsa Andorrana, S. A.
  • Margarit, E. (2013). L’escenari sociolingüísitc de la població escolar d’Andorra. Govern d’Andorra, Ministeri d’Educació i Cultura, Servei de Política Lingüística. Memoria de investigación.
  • Navarro, J.L., Huguet, Á., Sansó, C. & Chireac, S.M. (2012). Acerca de la competencia lingüística del alumnado de origen inmigrante en la Educación Secundaria en Cataluña. El papel del tiempo de
  • estancia y la lengua familiar. Anales de Psicología, 28 (2), 457-464.
  • Redinger, D. (2010). Language Attitudes and Code-switching Behaviour in a Multilingual Educational Context: The Case of Luxembourg. The University of York: PhD Dissertation.
  • Sciriha, L. (2001). Trilingualism in Malta: Social and educational perspectives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4, 23-37.
  • Working Group against Racism, Anti-Semitism, and Xenophobia (2007). Integration of the population of foreign origin in Liechtenstein. Principality of Liechtenstein: Office for Foreign Affairs.