Michel Zévaco, un novelista preciado entre el público lector español

  1. Figuerola Cabrol, Maria Carme
Revista:
Anales de filología francesa

ISSN: 0213-2958

Año de publicación: 2014

Título del ejemplar: Littérature traduite, literatura traducida

Número: 22

Páginas: 109-127

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Anales de filología francesa

Referencias bibliográficas

  • AA.VV. 1970. Entretiens sur la paralittérature. Paris, Plon.
  • Alceste, Sergent. 1916. “El desprestigio de la prensa” in Diario de Galicia, nº 2434, 9 de agosto de 1916, s.p.
  • Alzate, José Miguel. 2013. “Fernando Soto Aparicio: 80 años” in Tiempo.com, 8 de octubre de 2013
  • Ares Manso, David, 2010. “El judío en la tela de araña : imágenes en conflicto en una novela africanista de Tomás Borrás” in CREC, nº7, 379-401
  • Aubert, Paul. 2002. “Luchar contra los poderes fácticos: el anticlericalismo” in Religión y sociedad en España (siglos XIX y XX). Madrid, Casa de Velázquez, 219 -254.
  • Behiels, Lieve. 2006. “La recepción de Sartre en España” in Espéculo. Revista de estudios literarios, nº 32, marzo-junio 2006, Universidad Complutense de Madrid
  • Constans , Ellen. 1999. Parlez-moi d’Amour. Limoges, Pulim.
  • Conte, Rafael. 1993. El club Dumas in ABC cultural, 4 de junio de 1993, 9.
  • Corredor, Josep Maria. 1967. “Sartre el desengañado” in Destino, nº 1552-1555, 41 y 43.
  • Cortés, Juan. 1962. “La noche de San Bartolomé” in Destino, nº 1304-1307, 20.
  • Demars, Aline. 1986. Michel Zévaco et le roman –feuilleton. Thèse d’Etat, Université de Paris Sorbonne-Paris IV.
  • Camus, Carmen. 2007. “El pseudónimo y la censura en la narrativa del oeste” in Represura, nº 4
  • Debicky, Andrew P. (ed). 1977. Antología de la poesía mexicana moderna. Londres, Tamesis Books Limited.
  • De Lys, Roger. 1923. “Triunfos de la pantalla. ‘La Torre de Nesle’” in Nuevo Mundo, 14 de septiembre de 1923, s. p.
  • De Sanhernán, Manuel. 1966. “Don quijote excelente versión rusa del tema cervantino” in Hoja del Lunes, 25 de julio, 2.
  • De Torre, guillermo. 2001. Literaturas europeas de vanguardia. Madrid, Renacimiento.
  • Domergue, Lucienne. 1998. “Federica Montseny en Toulouse. Una vocación literaria frustrada” in Aznar Soler, Manuel & Alicia Alted Vigil (eds.). Literatura y cultura del exilio español de 1939 en Francia. Salamanca, gexel, 71-80.
  • De Val Arruebo, Beatriz. 2012. Vida y obra de Miguel de Val: Fundamentos del modernismo castizo. Zaragoza, Universidad de Zaragoza
  • Escolar, Hipólito (dir.). 1996. Hª ilustrada del libro español. La edición moderna, siglos XIX y XX. Madrid, Fundación germán Sánchez Ruipérez Pirámide, 143.
  • Fernán Gómez, Fernández. “Un lector con mal gusto” in ABC Sevilla, 19 de octubre de 1997, 3.
  • Fernán Gómez, Fernández. “Cuesta abajo” in ABC Sevilla, 29 de diciembre de 1991, 3.
  • Figuerola, Carme. 2006. “ Michel zévaco en Espagne” in Oeuvres & Critiques, XXXI, 2, Tübingen, Attempto Verlag, 119-141.
  • García Padrino, Jaime. 1999. “Del Ramayana a Trafalgar: Los clásicos al alcance de los niños” in Cerrillo, Pedro C. & Jaime García Padrino (coords.). Literatura infantil y su didáctica. Cuenca, Universidad de Castilla la Mancha, 139-160.
  • Gómez Carrillo, Enrique. 1919. “El precio de los libros” in ABC, 25 de septiembre de 1919, 3-4.
  • Gómez de la Serna, Ramón. 1925. “Los folletinistas” in La Esfera, nº 622, 18.
  • Domínguez Pérez, Mónica. 2008. Las traducciones de literatura infantil y juvenil en el interior de la comunidad interliteraria específica española (1940-1980). Santiago de Compostela. Universidad de Santiago de Compostela.
  • Fernández de Córdoba y Calleja, Enrique. 2006. Saturnino Calleja y su editorial: los cuentos de Calleja y mucho más. Madrid, Ediciones de la Torre.
  • Goble, Alan (ed). 1999. The Complete Index to Literary Sources in Film. London, Bowker- Saur.
  • Julià, Mercedes. 2006. Las ruinas del pasado. Aproximaciones a la novela histórica clandestina. Madrid, Ediciones de la Torre.
  • Herrerín López, ángel. 2004. La CNT durante el franquismo. Clandestinidad y exilio (1939-1975). Madrid, Siglo XXI.
  • Isla, José Francisco de. 1987. “[Fragmento de Fray gerundio de Campazas]” in Santoyo, Julio César (ed.). Teoría y crítica de la traducción: Antología. Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra, 121-122.
  • Lafarga, Francisco, Traducciones españolas de Víctor Hugo. Barcelona, PPU, 2002.
  • Lara López, Alfredo. 2000. “La novela de aventuras” in La novela popular en España. Madrid, Robel S.L., 97-120.
  • Mesonero Romanos, Ramón. 1999 [1881]. “Las traducciones” in Bocetos de cuadros
  • y costumbres (1843 a 1862). Alicante, Biblioteca Virtual Cervantes
  • Micó i Millán, Joaquim. 2001. “Teresa Mañe y Miravet” in Retrat 16, Vilanova, Ajuntament de Vilanova i la Geltrú
  • Migozzi, Jacques & Philippe Le Guern. 2004. Production(s) du populaire. Limoges, PULIM.
  • Martínez de la Hidalga, Fernando. 2000. “La novela popular en España” in AA.VV. La novela popular en España. Madrid, Robel S.L., 15-52.
  • Ros Berenguer, Cristina. 1996. Fernando Fernán-Gómez, autor. Tesis Doctoral. Universidad de Alicante
  • Rubio Cremades, Enrique. 1982. “Novela histórica y folletín” in Anales de Literatura Española, núm. 1, Alicante, Universidad, Departamento de Literatura Española, 269-281.
  • Ruíz berrio, Julio (dir). 2002. La editorial Calleja, un agente de modernización educativa en la Restauración. Madrid, UNED Ediciones.
  • Sánchez, Alfonso. 1964. “Semana francesa” in Hoja del Lunes, 24 de febrero, 7.
  • Sánchez Insúa, Alberto. 2007. “La colección literaria Los Contemporáneos. Una primera aproximación” in Monteagudo, 3ª época, nº 12, 91-120.
  • Sartre, Jean-Paul. 1990. Les mots. París. gallimard.
  • Vargas Llosa, Mario. 2007. La semilla de los sueños. Discurso de investidura de Doctor Honoris Causa por la Universidad de Málaga, 1-8
  • Vela, David. 2004 [1996]. Salvador Bartolozzi (1881-1950): Ilustración Gráfica. Escenografía. Narrativa y teatro para niños. Universidad de zaragoza
  • Louette, Jean-François. 2002. Silences de Sartre. Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.