Reading in English as a Foreign languageExamining differences in reading speed, comprehension, efficacy and L1 cross-linguistic influence across grades

  1. Llanes Baró, Àngels
Revista:
Investigaciones Sobre Lectura

ISSN: 2340-8685

Año de publicación: 2018

Título del ejemplar: Investigaciones Sobre Lectura

Número: 9

Páginas: 1-49

Tipo: Artículo

DOI: 10.37132/ISL.V0I9.226 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Investigaciones Sobre Lectura

Resumen

Reading in a second or foreign language (L2) is a more complicated process than reading in one's first language because it requires additional demands on the reader. Reading can be assessed from various domains. Reading fluency is known to be the most determining domain to identify reading problems (Rasinski, 2000). However, the goal of reading is comprehending a text, so comprehension should not be disregarded either. Despite the importance of reading in an L2, few studies have focused on examining its effects. The goal of the present study is threefold: first, to provide the estimates of L2 English reading rates of L1 Catalan/Spanish students of different ages and grades; second, to examine whether there are significant differences between participants of different grades in terms of reading rates, comprehension and efficacy; and third, to explore whether the students' reading rates in the L1 are correlated with their L2 reading rates and if so, the extent to which L1 reading rates explain L2 reading rates. 790 Catalan/Spanish learners of English participated in the present study. Participants were from 5th grade primary (age 12) to 2nd baccalaureate (age 18). They were asked to read two texts, one in English and the other one in their L1 (they could choose between Catalan or Spanish). They were asked to answer 7 multiple-choice comprehension questions after reading each text. Next, their scores on fluency (words read per minute), comprehension (percentage of comprehended text) and efficacy (a formula that integrates speed and comprehension) were obtained. Results show that reading fluency and comprehension are not linear and that they do not necessarily improve over time. Results also show that L1 and L2 reading fluency rates are highly correlated and that L1 reading rates explain a large percentage of L2 reading rates.

Referencias bibliográficas

  • Abu-Rabia, S. (1995). Learning to read in Arabic: Reading, syntactic, orthographic and working memory skills in normally achieving and poor Arabic readers. Reading Psychology, 16 (4), 351-394.
  • Adams, M. J. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Alptekin, C. & Erçetin, G. (2009). Assessing the relationship of working memory to L2 reading: Does the nature of comprehension process and reading span task make a difference? System, 37, 4, 627-639.3
  • Álvarez, C. M. (1993). Técnicas de lectura eficaz. Revista interuniversitaria de formación del profesorado, 18, 83-91.
  • Anderson, N. J. (2008). Practical English language teaching: Reading. New York: McGraw-Hill.
  • Beglar, D. & Hunt, A. (2014). Pleasure reading and reading rate gains. Reading in a foreign language, 26, 29-48.
  • Beglar, D., Hunt, A., & Kite, Y. (2012). The effect of pleasure reading on Japanese university EFL learners‘ reading rates. Language Learning, 62, 665–703.
  • Bell, T. (2001). Extensive reading: Speed and comprehension. The Reading Matrix, 1.
  • Bialystok, E., McBride-Chang, C., & Luk, G. (2005). Bilingualism, language proficiency, and learning to read in two writing systems. Journal of Educational Psychology, 97 (4), 580-590.
  • Bisquerra, R. (1994). Eficiència lectora. La mesura per al seu desenvolupament. Exercicis i barems. Madrid: Centro de Estudios ADAMS.
  • Bourgoin, R. (2014). The predictive effects of L1 and L2 early literacy indicators on reading in French immersion. The Canadian Modern Languge Review, 70, 3, 355-380.
  • Bryant, P. E., MacLean, M., Bradley, L. L., & Crossland, J. (1990). Rhyme and alliteration, phoneme detection, and learning to read. Developmental Psychology, 26, 429–438.
  • Carver, R. P. (1990). Reading rate: A review of research and theory. New York: Academic Press.
  • Carver, R. P. (1992). Reading rate: Theory, research, and practical implications. Journal of Reading, 36, 84–95.
  • Chang, A. (2012). Improving reading rate activities for EFL students: Timed reading and repeated oral reading. Reading in a Foreign Language, 24, 1, 56-83.
  • Chang, A. & College, H. (2010). The effect of a timed reading activity on EFL learners: Speed, comprehension, and perceptions. Reading in a Foreign Language, 22, 2, 284-303.
  • Chuang, R., Malatesha, J., & Quentin, D. (2014). Corss-language transfer of reading ability: evidence from Taiwanese ninth-grade adolescents. Journal of Literacy Research, 44, 1, 97-119.
  • Comeau, L., Cormier, P., Grandmaison, E., & Lacroix, D. (1999). A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology, 91(1), 22–43.
  • D’Angiulli, A., Siegel, L. S., & Serra, E. (2001). The development of reading in English and Italian in bilingual children. Applied Psycholinguistics, 22, 479–507.
  • Da Fontoura, H. A., & Siegel, L. S. (1995). Reading, syntactic and working memory skills of bilingual Portuguese-English Canadian children. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 7, 139–153.
  • Durgunoglu, A. Y., Nagy, W. E., & Hancin, B. J. (1993). Cross-language transfer of phonemic awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 453-465.
  • Durgunoglu, A. Y., Mir, M., & Ariño-Martí, S. (1993). The relationship between bilingual children’s reading and writing in their two languages. In S. Randsdell & M. L. Barbier (Eds.), Psycholinguistic approaches to understanding second language writing (pp. 81–100). Dordrecht: Kluwer.
  • Durgunoglu, A. (2002). Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learning. Annals of Dyslexia, 52(1), 189–204.
  • Fujita, K. & Yamashita, J. (2014). The relations and comparisons between reading comprehension and reading rate of Japanese high school EFL learners. The Reading Matrix, 14, 2, 34-49.
  • Gholamain, M., & Geva, E. (1999). The concurrent development of word recognition skills in English and Farsi. Language Learning, 49, 183-217.
  • Gómez-Domínguez, M. (2016). Fluidez lectora oral en inglés como lengua extranjera. Tonos Digital, Revista de Estudios Filológicos, 31.
  • Gottardo, A. (2002). The relationship between language and reading skills in bilingual Spanish-English speakers. Topics in Language Disorders, 22(5), 46–70.
  • Grabe, W. (2009). Reading in a second language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hamada, M., & Koda, K. (2008). Influence of first language orthographic experience on second language decoding and word learning. Language Learning 58, 1–31.
  • Hasbrouck, J., & Tindal, G. (2006). Oral reading fluency norms: A valuable assessment tool for reading teachers. International Reading Association, 636-644.
  • He, M. (2014). Does extensive reading promote reading speed? The Reading Matrix, 14, 1, 16-25.
  • Hirai, A. (1999). The relationship between listening and reading rates of Japanese EFL learners. The Modern Language Journal, 83, 367-384.
  • Huffman, J. (2014). Reading rate gains during a one-semester extensive reading course. Reading in a Foreign Language, 26, 2, 17-33.
  • Iwahori, Y. (2008). Developing reading fluency: A study of extensive reading in EFL. Reading in a Foreign Language, 20, 70–91. Laberge & Samuels, 1974
  • Jainta S, Kapoula Z (2011) Dyslexic children are confronted with unstable binocular fixation while reading. PLoS One 6(4): e18694.
  • Joh, J. & Plakans, L. (2017). Working memory in L2 reading comprehension: The influence of prior knowledge. System, 70, 107-120.
  • Lai, F-K. (1993). The effect of a summer reading course on reading and writing skills. System, 21, 87–100.
  • Lallier, M., Acha, J., & Carreiras, M. (2016). Cross‐linguistic interactions influence reading development in bilinguals: a comparison between early balanced French‐Basque and Spanish‐Basque bilingual children. Developmental Science, 19, 1, 76-89.
  • Lindsey, K. A., Manis, F. R., & Bailey, C. E. (2003). Prediction of first-grade reading in Spanish-speaking English-language learners. Journal of Educational Psychology, 95, 482–494.
  • López, D. & Sabé, M. (2008). Guia didàctica. Quaderns d'eficàcia lectora. Barcelona: La Galera.
  • Macalister, J. (2010). Speed reading course and their effect on reading authentic texts: A Preliminary investigation. Reading in a Foreign Language, 22, 1, 104-116.
  • Matsui, T., & Noro, T. (2010). The effects of 10-minute sustained silent reading on junior high school EFL learners' reading fluency and motivation. Japan Society of English Language Education, 71-80.
  • McCollum, J. (2012). The Correlation of Arab ELLs' Academic Reading Fluency in Arabic and English (Unpublished MA thesis). Provo, UT: Brigham Young University.
  • McLean, S. & Rouault, G. (2017). The effectiveness and efficiency of extensive reading at developing reading rates. System, 70, 92-106.
  • Morris, D. (2008). Diagnosis and correction of reading problems. New York: Guilford.
  • Nassaji, H. (2003). Higher-level and lower-level text processing skills in advanced ESL reading comprehension. The Modern Language Journal, 87, 261-276.
  • Nassaji, H. (2014). The role and importance of lower-level processes in second language reading. Language Teaching, 47, 1–37.
  • Nuttall, C. (2005). Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford, UK: Macmillan Education.
  • Rasinski, T. V. (2000). Speed does matter in reading. The Reading Teacher, 54, 146-151.
  • Raymond, P., & Parks, S. (2002). Transitions: Orienting to reading and writing assignments in EAP and MBA contexts. The Canadian Modern Language Review, 59, 152–180.
  • Robb, T. N., & Susser, B. (1989). Extensive reading vs. skills building in an EFL context. Reading in a Foreign Language, 5, 239–251.
  • Segalowitz, N., Poulsen, C., & Komoda, M. (1991). Lower level components of reading skill in higher level bilinguals: Implications for reading instruction. AILA Review, 8, 15–30.
  • Sheu, S. P.-H. (2003). Extensive reading with EFL readers at beginning level. TESL Reporter, 36, 8–26.
  • Stanovich, K. E. (1986). Matthew effects in reading: some consequences of individual differences in the acquisition of literacy. Reading Research Quarterly, XXI, 4, 360-407.
  • Sun-Alperin, M. K. & M. Wang (2011). Cross-language transfer of phonological and orthographic processing skills from Spanish L1 to English L2. Reading and Writing 24, 591–614.
  • Taguchi, E., & Gorsuch, G. J. (2002). Transfer effects of repeated EFL reading on reading new passages: A preliminary investigation. Reading in a Foreign Language, 14, 43–65.
  • Taguchi, E., Takayasu-Maass, M., & Gorsuch, G. (2004). Developing reading fluency in EFL: How assisted repeated reading and extensive reading affect fluency development. Reading in a Foreign Language, 16, 70–96.
  • Wang, M., Park, Y. J., & Lee, K. R. (2006). Korean-English biliteracy acquisition: Cross language and orthography transfer. Journal of Educational Psychology, 98, 148–158.
  • Webb, S., & Chang, C.-S. (2012). Vocabulary learning through assisted and unassisted repeated reading. The Canadian Modern Language Review, 68, 276–290.
  • Webb, S., & Chang, A. (2014). Second language vocabulary learning through extensive reading with audio support: How do frequency and distribution of occurrence affect learning? Language Teaching Research, 1-2.
  • Wurr, A. (2003). Reading in a second language: A reading problem or a language problem? Journal of college reading and learning, 33, 2, 157-169.