Literatura infantil portuguesa en tiempos de la Dictaduracensura y voces de resistencia

  1. Ângela Balça 2
  2. Fernando José Fraga de Azevedo 1
  3. Moisés Selfa i Sastre 3
  1. 1 Universidade do Minho
    info

    Universidade do Minho

    Braga, Portugal

    ROR https://ror.org/037wpkx04

  2. 2 Universidade de Évora
    info

    Universidade de Évora

    Évora, Portugal

    ROR https://ror.org/02gyps716

  3. 3 Universitat de Lleida
    info

    Universitat de Lleida

    Lleida, España

    ROR https://ror.org/050c3cw24

Revista:
Ocnos: revista de estudios sobre lectura

ISSN: 2254-9099 1885-446X

Año de publicación: 2017

Volumen: 16

Número: 1

Páginas: 107-120

Tipo: Artículo

DOI: 10.18239/OCNOS_2017.16.1.1160 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Ocnos: revista de estudios sobre lectura

Resumen

Este artículo analiza cómo autores de literatura infantil portuguesa consiguieron eludir la censura en tiempos de la Dictadura (1926-1974) y publicar obras cuyos mensajes, que no podían ser discutidos libremente, fueron transmitidos a los jóvenes lectores del momento. Los objetivos de este estudio son dar a conocer obras de literatura infantil editadas durante la Ditadura y leídas por las jóvenes generaciones de antaño y actuales; establecer qué temas y valores son presentados en estas obras y comprender qué mecanismos fueron usados por los escritores para eludir la censura. Como metodología de estudio, empleamos el análisis hermenéutico a partir de una lectura crítica y reflexiva de los textos. De este análisis concluímos que estas obras abordan cuestiones relacionadas con el racismo y la promoción de la igualdad entre los hombres, la apología de libertad, la resistencia a la opresión y la exhortación a la paz. Los autores aquí estudiados emplean un lenguaje simbólico, cargado de metáforas, ambigüedades, humor e ironía, mecanismos todos ellos retóricos que fueron usados para transmitir su mensaje a los lectores y eludir así la censura del régimen vigente.

Referencias bibliográficas

  • Alberty, R. (1957). A Galinha Verde. Lisboa: Edições Ática.
  • Azevedo, C. (1999). A censura de Salazar a Marcelo Caetano. Imprensa, teatro, cinema, televisão, radiodifusão, livro. Lisboa: Caminho.
  • Bastos, G. (2006). O teatro para crianças em Portugal. Lisboa: Caminho.
  • Cerrillo, P. C. (2010). Sociedad y Lectura. La importancia de los mediadores en lectura. En A. M. Ramos (Ed.), Formar Leitores para Ler o Mundo (pp. 95-104). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
  • Cerrillo, P., & Sotomayor, M. V. (2016). Censuras y Literatura Infantil y Juvenil en el siglo XX (En España y en 7 países latinoamericanos). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
  • Direcção Geral de Administração Política e Civil. Decreto-lei n.º 22669 de 1933. Diário do Gôverno. Recuperado de https://dre.pt/application/file/255144
  • Fraga de Azevedo, F. (2011). Poder, Desejo, Utopia. Estudos em Literatura Infantil e Juvenil. Braga: Centro de Investigação em Formação de Profissionais de Educação da Criança, Universidade do Minho.
  • Leiderfarb, L. (2015). Umberto Eco. O regresso do grande conspirador. A Revista do Expresso, 2216, 26-33.
  • Machado, A. M. (2015). Censura, arbitrio y sus circunstancias. Ocnos, 14, 7-17. doi: http://dx.doi.org/10.18239/ocnos_2015.14.01
  • Pescetti, L. (2010). Tres propuestas sobre el humor. El humor en la literatura infantil y juvenil. IV Congreso Internacional de la Asociación Nacional de Investigación en Literatura infantil y Juvenil (ANILIJ) (pp. 13-44). Cádiz: ANILIJ-Grupo VARIA.
  • Proud, J. K. (2004). Children and Propaganda. Il était une fois… : Fiction and Fairy Tale in Vichy France. Portland, Oregon: Intellect Books.
  • Rodrigues, G. A. (1980). Breve história da censura literária em Portugal. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério da Educação e Ciência.
  • Rovira, J. C. (2016). Acerca de persecuciones del libro en la historia y recients. En P. C. Cerrillo y C. Sánchez Ortiz (Eds.), Prohibido leer. La censura en ña literatura infantil y juvenil contemporçanea (pp. 15-39). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
  • Sánchez Ortiz, C. (2016). Presentación. En P. C. Cerrillo, & C. Sánchez Ortiz (Eds.), Prohibido leer. La censura en la literatura infantil y juvenil contemporánea (pp. 13-14).
  • Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
  • Schaefer, A. (2014). Portugal e os refugiados judeus provenientes do território alemão (1933-1940). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
  • Schmidt, S. J. (1987). La Comunicación Literária. En J. A. Mayoral (Ed.), Pragmática de la comunicación literária (pp. 195-212). Madrid: Arco Libros.
  • Silva, J. (2013) O soldado João. Público. Recuperado de
  • http://www.publico.pt/cronicas/jornal/o-soldado-joao-26648798
  • Soares, L. D. (1973). O Soldado João. Lisboa: Editora Estúdios Cor.
  • Soares, L. D. (1993). À Roda dos Livros/Cartwheeling over Books 1992-1993. Lisboa: Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro.
  • Soares, L. D. (2006). Autobiografia. As Faces de Eva. Estudos sobre a Mulher, 16, 177-189. Recuperado de
  • http://www.casadaleitura.org/portalbeta/bo/documentos/vo_dossier_luisa_ducla_soares_c.pdf
  • Torrado, A. (1972). O Veado Florido. Lisboa: Editorial O Século.
  • Torrado, A. (1994). O Veado Florido. Porto: Livraria Civilização Editora.
  • V Constituição de 1933. Diário do Gôverno. Recuperado dehttp://www.parlamento.pt/Parlamento/Documents/CRP-1933.pdf