Sobre la interferencia léxicapatrones léxicos en el uso de una segunda lengua
ISSN: 0212-4130
Año de publicación: 2004
Número: 22
Páginas: 25-36
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna
Resumen
El propósito de este artículo es poner de relieve algunas de las modificaciones en los usos léxicos de los bilingües catalán/español cuando interactúan en esa segunda lengua. Para ello partimos del análisis cualitativo de un corpus de lengua oral recogido en la ciudad de Lleida en el marco del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA), dirigido por el profesor F. Moreno Fernández. Dicho análisis nos permite observar que el contacto de lenguas modifica los patrones léxicos empleados en la comunidad y genera cuatro tipos de relaciones léxicas novedosas: préstamos, transferencias semánticas, cambios en el entorno de uso o registro y calcos.